第A3版:新闻雷达 上一版3  4下一版
标题导航
dlrb
 
2014年09月09日 星期二  
下一篇 4 放大 缩小 默认

老外在宁波怎样过中秋

  李愚基在超市为家人挑月饼。
  记者 王增芳 摄
  Terri和朋友在一起。
  马尔可姆和朋友“中秋趴”聚会。
  记者 王增芳 摄
  Amar在给学员示范双人瑜珈。

  编者按:“海上生明月,天涯共此时。”昨天是中国传统佳节———中秋节。作为现代化国际港口城市,近年来,来甬投资创业、求学、旅游的外籍人士越来越多。在这万家团聚的日子,让我们看看这些国际友人在宁波是怎么过节的。

  韩国人李愚基:

  把中国月饼带回老家

  与中国一样,韩国人也过中秋,他们把中秋节叫作八月节或“秋夕”。

  李愚基来自韩国首尔,目前在鄞州一家医疗器械公司担任营销副总。来宁波两年了,这是他来宁波之后第一次回家过中秋,他想带些中国的中秋礼物,回韩国和家人过一个中韩结合的中秋节。

  “在韩国过中秋主要吃松饼,买不到月饼,这次回去想让家人尝尝鲜。”李愚基说,在韩国,中秋节和春节一样重视;这天,人们都会从各地赶回家团圆,并穿上新衣,带着用谷物做成的酒和松饼等祭物去墓地扫墓,晚上则是最快乐的时候,一家人一起赏月、喝酒、跳舞、唱歌,非常愉快。“这一天,家人还要做土莲汤、蘑菇料理、烤肉和炖鸡。”

  9月5日,李愚基和公司同事提前过了一个中国的中秋节。赏月、吃月饼,游玩宁波,也是其乐融融。李愚基说,他最喜欢吃蛋黄月饼。

  “宁波的夜晚很漂亮,两年前的中秋我和朋友到三江口游玩,那里晚上很漂亮,灯光在岸边亮起、天空中飘着亮光的风筝,我们吃完饭后就坐在三江口的公园里,吹着清风,欣赏明月,感觉很好。”李愚基说。

  李愚基说,其实,中韩两国中秋节还是有区别的。“我知道中国中秋节的由来,是关于嫦娥奔月的爱情故事,不过,我不知道射太阳那个人叫什么。”李愚基用一口不太流利的中文半开玩笑地说。 记者 杨江 

  英国外教Terri:

  “中国通”鼓楼感受“中国味”

  适逢中秋节,鼓楼热闹非凡。来自英国伦敦的Terri穿梭在人群中,饶有兴致地欣赏着各种中国民俗文化表演。

  Terri来宁波快两年了,目前在华茂外国语学校国际部任美术教师。昨天,她和丈夫特意赶到鼓楼感受热闹的中秋传统民俗。

  “我喜欢喝中国茶,还喜欢看茶艺表演,很舒服,让我很放松;我还有两件旗袍,这是我在新加坡特意请人做的,我会在一些重要场合穿。”Terri还请记者欣赏她在月湖拍摄的结婚照,只见照片中的她身着大红的中式嫁衣,幸福地微笑着。

  “我还喜欢逛菜市场,和卖菜的人聊天,其实在伦敦也有很多市场,因为那里的水果蔬菜更加新鲜;有时,我还会去中山广场跟着大妈们一起跳广场舞,很有意思……”接受记者采访时,Terri一直在英语和中文之间自如切换着,她已经逐渐融入了中国的生活,俨然是个“中国通”。

  Terri说到她的先生时,声音就变得很温柔,她和先生就是在宁波相识相恋的。“我们是相亲认识的,他是江西人,在宁波工作。第一次见面时,刚一看,我还对他的长相不是很满意,不料我们一聊就是4个小时,然后就开始交往了,一年后,我们就结婚了。”

  记者 李臻 

  英国人马尔可姆:

  与国际友人共度“中秋趴”

  59岁的马尔可姆(Malcolm Wilson),来自英国纽卡斯尔市,目前在宁波米勒模具制造有限公司担任总经理,他还与朋友在老外滩合开了一家餐厅。

  马尔可姆说,同事都喜欢称呼他为“老马”。“今年是马年,也是我的专属年。”老马笑着说。

  今年中秋,老马与他的国际朋友在自家餐厅开了一个“中秋趴”聚会。

  “每到中秋,餐厅生意会相对冷清,这给了我和朋友们聚会的好时机。”老马说:“我享受与朋友们在一起的时光,放松、没有压力。世界杯的时候,我们还在酒吧里看球,尽情享受到天明。”

  来中国11年,来宁波3年,对宁波的生活,老马已经越来越适应了。两个月前,市政府表彰了我市经济建设和社会发展作出突出贡献的外籍友人,老马获得了“茶花纪念奖”。“我觉得宁波的环境很友好,这几年我挺享受在宁波的生活。”

  “在英国的时候,我对中国传统节日了解不多。2005年我在上海工作,开始知道了中秋节,也知道了中秋吃月饼的习俗。现在每到中秋前夕,我就会收到中国朋友们送来的月饼,口味很多很好吃。”老马兴奋地说。

  听说今年中秋,东钱湖有灯展,老马说有时间他会去看看,因为这是一个可以融入到本地中秋文化的机会。见习记者 余婧婧 

  印度瑜伽教练Amar:

  儿子能说地道的中国话

  Amar曾是印度班加罗尔维卡纳达瑜伽大学老师,从事瑜伽教学10多年,来宁波5年了,目前在静缘瑜伽馆担任教练。

  昨天是中秋节,Amar特意推出了新课程———双人瑜伽。现场的20多位学员以两人为一组,配合着练习动作。

  “因为中秋节是团聚的节日,双人瑜伽就蕴含合二为一的意思。”Amar介绍说,“瑜伽更是一种生活方式,瑜伽文化代表一种联结,是人与自然的联结,人与这个世界的联结。”

  “中秋节要吃月饼,赏月,还有神话传说,更重要的是家人团聚。”说起中秋的习俗,Amar已然很了解,他说,在印度,也有和中秋节类似的节日,叫万灯节,“一般在11月左右,那时候,每家每户都会点亮蜡烛或油灯,象征着光明和幸福,这也是我们家人团聚的日子。”

  “我非常喜欢宁波,这里特别适合生活,这里的人也很友善,我认识了很多朋友。”目前,Amar把妻儿都接到了宁波,儿子上小学二年级,能说地道的中国话了。“这个中秋节上完课后,我会和家人出去玩一玩,或许去东钱湖吧,我们可以在那里吃着月饼一起赏月。”

  记者 李臻 

下一篇 4 放大 缩小 默认
   

东南商报