第A6版:A6 上一版3  4下一版
标题导航
dlrb
 
2017年04月25日 星期二  
3 上一篇  下一篇 4 放大 缩小 默认

《口福——中国饮食, 一种文明的精髓》

    由旅法学者、作家郑鹿年历经6年精心用法语写作的《口福——中国饮食,一种文明的精髓》最近由法国出版社出版发行,该书以跨文化的视野,观照世界两大顶级厨艺——中法美食之异同,向法国人介绍中餐文化的博大精深。

    来自上海的郑鹿年,父亲是一个美食家。他对父亲70多岁,一个人拄着拐杖,坐黄包车到火车站,到70公里以外的昆山,为的是吃一碗奥灶面的事还记忆犹新。

    《口福》一书从作者对美食家父亲的记忆入手,谈到汉朝民以食为天,到近代史上的饥荒和现代吃货的定义等各个层面。作者如同一个充满激情的导游,满怀着祖传的对美食的热爱,向读者介绍中国饮食文化,并展示中华烹饪的博大精深,同时对于中华美食之历史沿革、现状之喜忧、演变之前景,均有独到之分析;并以跨文化的视野,观照世界两大顶级厨艺——中法美食之异同。

    法国米其林星级大厨居伊·萨瓦为此书作序。他在序言中表示,对法国人来说,中餐既亲切又神秘,因为中国和法国有相似的饮食文化,但中国饮食文化中又有很多让法国人不理解的部分。也许通过郑鹿年先生的这本书,喜欢中国饮食文化的读者会有更深层次的理解。

    相关链接——

    历史文献考证,中餐馆在法国兴起大概是在上世纪70年代末。当时东南亚半岛的华人因战乱逃离居住国来到法国。为了生计,开中餐馆成了这些难民的首选,因为难民祖籍基本都为广东,所以法国中餐馆起初都是以粤菜为主。

    巴黎中餐馆的分布比较有趣,城市北部因为江浙人多,所以餐馆口味以江浙菜为主;南部的13区则完全以粤菜为主,因为那边生活的华人多为广东人。

    以前在法国,中餐馆为招揽更多外国人,除注重餐环境以及服务,大部分都走“法国式中餐馆”的道路,但现如今,新开的中餐馆口味倒是越来越“中国”。目前,中餐已挤入法国餐饮行业的中间档次,许多法国人习惯在中餐馆请客吃饭。目前流行的“法国式中餐馆”有三种形式:传统点菜式、柜台零售式和自助餐式。

    据中国侨网、《半岛都市报》

3 上一篇  下一篇 4 放大 缩小 默认
   

奉化日报