第A12版:开放周刊·国际范 上一版3  4下一版
标题导航
dlrb
 
2016年09月20日 星期二  
3 上一篇  下一篇 4 放大 缩小 默认

Baking Mooncakes

  Xenia与同伴一起学做月饼。
  (唐 严 摄)

  On 2016-09-14 the ZhaoDaYou company came to the Yinzhou District Enlightment kindergarten to show the children how to bake mooncakes. NingBo  Daily′s   intern    Xenia   accompa

  nied a team of journalists to experience baking mooncakes with the kids. She had much fun while rolling the dough, filling and shaping the mooncakes. "The best mooncakes so far" was  her judgement after tasteing. 

  2016年9月14日,赵大有糕团师傅来到鄞州区启迪幼儿园教孩子们制作传统手工月饼。Xenia作为宁波日报社的实习生和采访记者同往, 与孩子们一道体验烘烤月饼。整个过程很有趣,擀面团,包馅料并把饼胚整形成月饼。品尝过刚出炉的月饼后,Xenia评价这是“迄今为止最好吃的月饼”。

  But as you can read,she was not only impressed by the mooncakes:

  I like children. It′s no wonder, that I like children, most people do. Kids look sweet, say funny things, have a positive charm and spread their lust for life. But I like them for one more reason they don′t make differences   and   act  equal 

  no matter, were they or you are from. They are loud and fast, they play, cry, screech, annoy each other, they are curious. When I visited the Yingzhou District Enlightment kindergarten for baking mooncakes with the kids I realised this plus of them. Of course they were curious, everytime someone visits a kindergarten the children will be curious about the visitor. But I felt they were curious about my person, not about my visual nature. Sometimes for example when  I′m sitting in the bus, or standing in the elevator I feel like a very special animal in the zoo. In contrast to Germany, were  I′m just a normal girl, everybody notices me, wants to help me or stares at me. I know it′s in good faith, people are just curious and I would never accuse it to somebody, but even so I sometimes just want to sit in the bus, be normal, equal and not stand out from the crowd.

  这次活动,她不仅仅对月饼印象深刻:

  我喜欢孩子,我和大多数人一样喜欢孩子,这不足为奇。孩子们外表甜美,言语有趣,对生活积极而充满希望。但我喜欢他们是因为另外一个原因:孩子们纯真,他们不会因为自己的差异或访客的差异而举止不同。他们喧闹、跑动、玩耍、哭叫、相互恶作剧,充满好奇。当我和鄞州启迪幼儿园的孩子们一起体验制作月饼的时候,我意识到这些孩子和我印象中的并没有什么不同。当然,他们对我们的到来感到好奇,像每个幼儿园的孩子都会对访客好奇一样。不过,我觉得他们是对我本人比较好奇,而不仅因为我的外表多么“老外”。有时在公交车上和电梯里,(周围的反应)常让我有种成为焦点的错觉。要知道在德国,我不过是个普通女孩,当人们关注我时更多的是想提供帮助。我知道,这里的人们心怀善意地对我这个老外感到好奇,并没有什么不好。不过,有时我还是希望在公交车上做个人群中普普通通的一员。

  (翻译:孙淼) 

3 上一篇  下一篇 4 放大 缩小 默认
   

宁波日报