第A17版:文艺风 上一版3  4下一版
标题导航
dlrb
 
2015年12月10日 星期四  
放大 缩小 默认

“古籍修复如同医生看病”

———访日本纸质文物修复专家冈兴造

  冈兴造接受采访。记者 陈晓旻 摄

  □记者 陈晓旻

  

  在日本,一个专业从事“文化财”保护的传承人,尤其是国宝修复的专家,本身就如同国宝。昨天,记者专访了日本纸质文物保护专业委员会会长冈兴造,这位来自日本纸质文物保护与修复最有名世家的“国宝”始终带着谦逊的笑容,讲述自己和纸张的故事。

  曾修复40来件日本国宝级纸质文物

  日本国宝修理装潢师联盟理事长、东亚文化遗产保护学会纸质文物保护专业委员会会长冈兴造的名片上并没有印制这两个显赫的头衔,显要的位置上只写着一句质朴又厚重的简介———“冈墨光堂,创业120周年”。这是他们世代相传的家族企业,专业从事古籍修复,如今已经传到他的儿子冈岩太郎这一辈。

  自20世纪50年代日本颁布并实施了《文化财保护法》以来,冈兴造不仅参与了日本重要文物收归国有的工作,还修复了40来件国宝级别的纸质文物。比如,藏于神护寺的“赤释迦”佛像画,是公元9世纪的作品,他花了整整3年的时间来修复完成。如今他的儿子正在主持修复最早的日本画《源氏物语》,也是那个时期的作品,已经修复了5年,还在继续。

  “要完成一件国宝的修复是非常繁杂的工作。”冈兴造告诉记者,日本很重视文物的档案管理,也就是数据化工作。首先需要拍照记录现状,并进行前期的调查研究,通过各种科学方式得出数据,分析纸张的情况,找到最合适的修复材料和方法,然后档案记录修复的全过程。

  在冈兴造看来,古籍的修复就好像一个医生给病人看病。首先要建立病历卡,并做心脏血液等检查分析,以便为治疗做资料贮备,对症下药。古籍修复也是如此,一般古籍一两百年就需要修复一次,用什么样的材料,效果如何,只有完整的记录才能为后世提供准确的参考。

  与中国专家合作,努力恢复一种已消失的竹纸

  冈兴造很强调数据的共享,“医生如果不肯把治病的经验与同行分享,对于病人肯定是不利的。整个行业就不会进步”。他介绍,日本的法律明确规定,文化财产持有者同时也应该是文化财产的传承人。如果文化财产的持有者将自己的技艺密不传人,那么,无论他的技术有多高,都不会被政府指定为“人间国宝”或“重要无形文化财产的持有人”。

  这次联合国教科文组织提出了纸张保护项目,各国共同致力于建立完整的古法造纸的基因库,冈兴造希望能以此为契机,通过信息交流和共享推动纸质文物保护与修复技术的发展。

  冈兴造认为中国是纸张的发明地,纸张制造和保护源远流长。“我已经120多次来到中国,就是希望通过与中国专家的交流和学习,获得对古籍保护有用的知识。”他告诉记者,纸张是用植物的纤维制作的。虽然制作方式相似,但是原料不同,材质也会大大不同。日本的和纸也很有名,但竹纸和宣纸却是中国特有的———日本有竹子,因为品种和中国的不一样,无法生产竹纸;而宣纸需要青檀皮作为原料,可日本没有这种植物。

  从古籍修复的角度看,竹纸较宣纸的产生年代更早,仅次于用麻为原料造纸的年代,能够留存于世的时间也更久远。“我现在和中国复旦大学的陈刚教授合作,致力于恢复一种已经消失了的竹纸,这对于古籍的修复非常重要,因为东亚各国的古籍也都使用中国的纸张。”

放大 缩小 默认
   

宁波晚报