清 宸 女学者维芙·格罗斯柯普从小生长在英格兰的萨摩赛特,其生活习惯、行事风格从来都是标准的不列颠式。所以她在来到俄罗斯以后,很长一段时间里,总觉得出于根深蒂固的文化隔膜,自己与这里的一切格格不入。好在她机缘巧合地研究起了俄罗斯文学,并将阅读那些经典作品后生发的真实感悟写成了一本名为《俄罗斯文学人生课》的书。 《安娜·卡列尼娜》对于格罗斯柯普来说,阐释了“如何认清自己”的问题。看上去,小说讲述的是一个与人私通的美丽女子在劫难逃的爱情故事。沃伦斯基与安娜的爱情象征了焦虑、刺激和冒险的尝试,而列文和吉娣的生活则代表了宁静、满足,但却乏味的现实。在这部作品中,托尔斯泰通过对不同层面的“幸福”进行解析,让读者们看到了人在自我身份上的纠结,在生活方向上的踌躇。而如果我们能反观自省的话,便能从选择之中看明白自己内心的需要和探索。 “命运”“灵魂”等词汇历来在俄罗斯人的心中占据着重要地位,最能反映此种观念的当属帕斯捷尔纳克的代表作《日瓦戈医生》。主人公尤拉·日瓦戈就是在和命运的努力抗争中活下来的人物。而且这部作品里,还渗透着一条定律:那些于特殊时刻出现在你生命中的人,既有可能对你产生积极影响,也有可能将你的人生搞得一团糟。那么当命运的强风将你吹得晕头转向时,你该怎么办?帕斯捷尔纳克的意思非常明了:人生充满了巧合,但别太在意,你能做的就是往前走,是的,一直往前走! 《安魂曲》是俄罗斯女诗人阿赫玛托娃最富盛名的诗作,它记叙了20世纪30年代在监狱高墙外等待被捕亲人消息的女性经历。她们既渴望见到心爱之人,同时心里也做好了最坏的打算。“面对这般悲恸,高山也得低头,河水也得断流……但希望,仍然在远方歌唱。”其实读过《安魂曲》的朋友都知道,这组长诗渲染着一种恐惧的氛围,可这首诗内蕴的巨大力量至今鼓舞着无数读者:就在你不知道何去何从、不明白如何面对、简直要彻底失去活下去的愿望时,艺术家却用诗歌这一优雅至极的文学形式告诉你:不能放弃,如果放弃,那你就真的输了。 “到莫斯科去”是契诃夫作品《三姐妹》中最著名的一句台词,它几乎时时萦绕在主人公奥尔加、玛莎、伊莲娜的脑海之中。此话背后的含义不难理解:人们总以为,山那边的草更青。然而别忘了,俄罗斯还有句谚语,叫作“追着两只兔子跑,一个你也得不到”。说白了,就是人不能太贪心,可《三姐妹》肯定不是劝人收敛贪欲的作品,它所围绕的核心问题是:“我们该如何接受令人失望的现实”。在剧本中,莫斯科是三姐妹小时候待过的地方,指代了她们对当前生活的态度和对未来生活的向往。我相信人人心头都有一个“到莫斯科去”的愿望吧。契诃夫洞悉了这一点,也思考了这一点,最终给《三姐妹》设置了一个模棱两可的结局。因为契诃夫早就看透了人性的弱点和生活的诡异,他真正想说的是:其实山那边的草未必就更青,那里和我们这里一样糟,也一样好。 很多读者对俄罗斯文学可能有种相对固定的印象:这个民族的作家酷爱写作阴郁、深沉的东西,他们的作品大都喜欢对人类的灵魂进行严厉拷问。但看看《大师与玛格丽特》吧,它算得上是俄罗斯文学中的一个异类,它幽默、风趣,以魔幻主义的风格暗示读者:当你学会用荒诞的眼光去看待世间一切时,便很容易从中看出愚蠢与滑稽来。其中道理也简单:人活世上,“要么你哭,要么你笑”。可见布尔加科夫是位积极乐观的文学家,他善于用轻松、戏谑的手法进行严肃、深刻的思辨。 优秀的文学作品总是和现实生活不离不弃,甚至能够互为镜像。我们有时候确实会读不懂一些世界名著,那也许是因为我们还不曾真正读懂复杂生活本身。而当我们看明白了伟大作家寄寓在其作品中的深意后,我们放眼生活的目光也将变得更为锐利和明晰了…… (《俄罗斯文学人生课》 人民日报出版社2021年2月版)
|