|
舒爱侬和她的第一本中文杂志设计稿。 |
在宁波生活的两年时间,舒爱侬从一个完全不懂中文的德国人变得能和中国朋友流畅地交流。今年3月,她加入了宁波博物馆的志愿者队伍,成为文书组设计志愿者。 初见爱侬,被她流利的中文吓一跳。刚到宁波时那些“囧况”已经成为过去,现在爱侬不仅能对话,还能用中文使用微博、微信和淘宝。 也曾是寸步难行的外国友人 2011年2月,德国姑娘Aynur Schuermann跟着丈夫来到宁波,北京朋友给她取了一个中文名字叫做“舒爱侬”。“我知道这个就是‘爱你’的意思,侬是上海话。”尽管现在已经搬去上海生活,但爱侬仍每天通过skype跟着宁波姑娘Jenny学中文,经常回宁波和老朋友聚会。 “刚开始朋友们都说宁波不冷,其实非常冷,我个子太高又很难买衣服。”为了温暖过冬,爱侬首先要学习用空调。空调上的中文先把她搞晕了。“到了夏天,宁波朋友教我们用席子,可是很遗憾,那个我们也用不习惯。” 初到宁波时,有不少朋友请爱侬夫妻吃饭,大多是海鲜大餐,“可是我看到那些海鲜每个都有眼睛,大闸蟹、鱼类、龙虾,就吓得不敢吃,每次都等最后的蔬菜和点心上桌,还好我的丈夫都喜欢。”她也曾闹过不少笑话,差点把超市里的大桶装白酒当做矿泉水买回家。现在,爱侬已经完全适应了方便又便宜的网购模式。 因为住在高新区,丈夫出门上班后,如何出行一度是爱侬最大的难题。中文老师Jenny几乎成了“求助热线”,每次迷路,都只能打电话给老师。但宁波人的普通话常常让爱侬摸不着头脑,“我有时候怀疑老师教我的是不是中文,因为我说中文司机听不懂,他们说的普通话我也不明白。” 志愿者工作让她融入当地生活 来宁波之后,爱侬并没有继续工作,而是把赚钱养家的任务交给了丈夫,自己专心学习中文和当地文化。“一些外国朋友来中国只是工作,认识的新朋友也有局限,这样就没法深入去了解一个城市的文化。”在宁波,爱侬拥有的中国朋友数量甚至超过了外国朋友。“宁波的天一阁、美术馆、博物馆我都很喜欢。” 第一次去宁波博物馆,爱侬就被其中的民俗陈列馆吸引住了。陈列馆里的“十里红妆”、老字号展示都让爱侬感到非常新鲜,“我也去过南塘老街上的赵大有南货店,很喜欢他们卖的包子。”去过几次之后,爱侬得知宁波博物馆在招收外籍志愿者,立即决定加入其中。 来中国之前,爱侬是一名专业平面设计师,在德国开了自己的设计工作室,也曾经在德国当地电视台工作过很多年,曾为2008年欧洲杯和北京奥运会设计过与德国队相关的官方杂志。工作之余,爱侬是当地盲文杂志的志愿者,帮助他们设计一些盲人的教材,“之前很遗憾不能继续帮助他们,没想到在宁波也能加入志愿者队伍。” 《宁波博物馆志愿者五周年年刊》是爱侬设计的第一本中文杂志,因为文化差异出现过不少问题,但也因此学到知识。“我已经可以看懂杂志中的很多内容,也能发现文中的一些小错误了。” 记者 林旻/文 崔引/摄
|