第A2版:宁波新闻 上一版3  4下一版
标题导航
dlrb
 
2015年10月16日 星期五  
3 上一篇  下一篇 4 放大 缩小 默认

指示牌出错
不全是因为“没文化”

    □慕毅飞

  宁波博物馆糗大了,一块仅有86个汉字的指示牌出现了4个错字:统一停放在制定(应为“指定”)车位上,将车门、窗管好(应为“关好”),车俩(应为“车辆”)进出时,不要喷坏(应为“破坏”或“损坏”)公共设施。此外,标点和英文翻译也不对,像车库的英文Garage,写成了Parage(10月14日《宁波日报》)。

  实际上,类似情况不是第一次出现。今年3月,中山广场导游图上的英语翻译也曾被曝错误连连。对此,不少网友吐槽:公共指示牌错得如此离谱,宁波真该为“没文化”而脸红。但笔者以为,这还真不全是“没文化”的事。

  博物馆的指示牌错成这样,要说语文水平,当在小学中等之下。起草的人,如果是这样的水平,他恐怕不敢起草,也不可能在这样的岗位上。如果他的水平不错,起草的又是电子文本,直接粘贴过去,当不至于出错。如果起草的人不会用电脑,那就是录入者敷衍塞责。随后应该还有制作者的责任、安装者的责任、验收者的责任。这么多关口,这么明显的错误,居然没被发现,只能说没人认真地看一眼,或者是有人发现了,却“事不关己,高高挂起”。一言以蔽之,出现这种结果,真不是“没文化,真可怕”,而是没责任心才可怕。

  日前有人发现,湖北仙桃市挂出的市民守则,竟然有“热爱洛阳”的字样;更早的时候,某城市过街天桥上的大幅标语,居然把“抗日战争的中流砥柱”,错写成“抗日战争中的流砥柱”……这么低级的错误,既可能是“没文化”的问题,更可能是责任心、事业心和敬业精神缺失的问题。这样的问题,也不光是出在指示牌上。

3 上一篇  下一篇 4 放大 缩小 默认
   

宁波日报