第A7版:人文·老宁波 上一版3  4下一版
标题导航
dlrb
 
2014年06月15日 星期日  
3 上一篇 放大 缩小 默认

跟脚有关的宁波老话

  □刘巽明

  宁波话中有不少带“脚”的三字词汇,离开脚的意义引申为其他意思。有趣的是,按照字序,“脚”放在最后的词汇还最多,着实印证着“末脚”的含义。

  脚碰脚———差不多差不离;

  脚骨直———直到累煞为止;

  脚头钿(鞋脚钿)———车马费。

  地脚印———人栖息的地点;

  三脚猫———掌握技能不精;

  呒脚蟹———无活动能力者;

  独脚蟹———做事没有搭子;

  吊脚蟹———呒没着落之处;

  呒脚色———治家办事无方;

  下脚料———剩余的边角料;

  蹩脚货———质量差的货物;

  泔脚缸———盛遗弃食品的器皿;

  双脚跳———形容暴跳如雷;

  两脚直(蹬)———喻呜乎哀哉。

  拆墙脚———破坏他人成事;

  拍马脚———与拍马屁适得其反;

  呒跟脚———没有计划盘算;

  装小脚———故意遮掩能力;

  听壁脚———偷听他人私语;

  戳壁脚———背后讲人坏话;

  捧臭脚———厚颜溜须奉承;

  前后脚———相继接踵而至;

  轧一脚———主动参与其中;

  扳一脚———意外被人暗算;

  踏一脚———被人钻到空子;

  倂碗脚———清理剩余的饭菜;

  过日脚———平淡地度光阴;

  混日脚———艰难地过日子;

  小日脚———普普通通日子;

  多(费)手脚———办事多找麻烦;

  末煞脚———最末尾的意思。

3 上一篇 放大 缩小 默认
   

宁波晚报