随着悠扬的前奏,歌曲由两句英文歌词“We embrace the same world,We share the same dream”开篇。词作者人钟学政(笔名湿人甲)表示,这两句英文意为“我们拥抱同一个世界,我们有着同样的梦想”。接下来的歌词描绘祖国的绿水青山,祈祷灾难远离,期待孩子们脸上浮现笑容,亲人们相亲相伴。歌曲的最后,唱出共同的梦想,我们的命运紧紧相连,我们的心手紧紧相牵,用爱点亮人间,创造美好明天。
祝咪娜说,主歌部分旋律优美、舒缓,副歌部分旋律变得激昂、振奋人心,歌曲也随之更加有力。We embrace the same world,We share the same dream,道出了我们拥抱同一个世界的心声,表达了世界互帮互助,为同一个梦想而努力的愿望。胡雪坚坦言,现在我们的生活正在恢复正常,可是疫情发生之初的那些事和人,值得我们一生铭记。希望这首歌曲能让更多的人听到,能给听到这首歌的人们带来力量和期盼,愿疫情早日结束,愿亲人平安,愿世界和平。