明明白白:“眼下这本《新手》,正是所谓“一字不减地重新出版”。据说这是作家本人的一个夙愿,但其实作为卡佛的读者不愿意相信这是真的,尤其是看了《火》这部作品集后。提及美国作家雷蒙德·卡佛,我们喜欢用“海明威之后美国最伟大的短篇小说家”来形容,也习惯将“底层大师”等帽子戴在卡佛头上,可其实,这样的称呼和待遇从无到有也不过才五六年的时间。2009年出版了两本卡佛中文短篇小说集《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》和《大教堂》,“卡佛热”就此开始成立并喧嚣一时。 火凤凰:当年卡佛曾经拒绝过《新手》的出版,原因在于这本小说集的文学编辑戈登·利什在接到这本小说集的稿子后,进行了大幅修改,原作内容被删改超过一半。对于作家来说,将之称为侮辱也不为过。因为小说是个人的创作,无法通过研讨或商量之后得出一个妥当的结构乃至叙事节奏。“新手”这个书名被戈登·利什改成了“当我们谈论爱情时我们在谈论什么”,并一举获得成功。而眼下这本《新手》,正是所谓“一字不减地重新出版”。据说这是作家本人的一个夙愿,但其实作为卡佛的读者不愿意相信这是真的,尤其是看了《火》这部作品集后,更加愿意将所谓的作品恢复原样重新出版,看成是卡佛遗孀苔丝·加拉格尔的一己之愿。 风生水起:好莱坞大导演罗伯特·奥尔特曼改编自卡佛多篇短篇小说的电影《银色性男女》里面,正是有一段《一件小小的好事》故事,奥尔特曼选择的版本应该是卡佛的原版,这倒是可以说明“一千个读者就有一千个哈姆雷特”这句千古名言的正确性。从文学史来说,恢复卡佛小说原版的风貌似乎是一件有意义的事情。“恢复”之事倒是可以告诉我们,卡佛身上的一切标签,都可以看成是戈登·利什所赠了。
|