第A11版:INSIGHT NINGBO 上一版  下一版
标题导航
dlrb
 
2023年08月07日 星期一  
下一篇 放大 缩小 默认

Intercity Train Connects Ningbo and Hangzhou

The intercity train is parked on the railway.

    On August 1, the highly anticipated intercity train between Ningbo and Hangzhou South Station officially commenced operations, marking the first intercity train service connecting the cities of Hangzhou, Shaoxing, and Ningbo.

    8月1日,备受关注的宁波至杭州南站城际列车贯通运营,这是杭绍甬三地首次开通城际列车。

    This intercity railway offers 8 sets of CRH6F high-speed train units to cover the distance of 147 kilometers in 2 hours. Compared to traditional high-speed trains, the intercity railway is more akin to a “bus on rails”. Passengers are not required to purchase tickets in advance. Instead, they can use Ningbo and Shaoxing public transportation cards, WeChat or Alipay QR codes for direct fare payment, or buy single-journey tickets for entry and exit at the stations. Additionally, the intercity rail system offers reduced ticket prices, aligning them with the fare levels of urban rail transit. The proposed full fare for the entire journey from Ningbo to Hangzhou South is 20 yuan. Furthermore, eligible special groups such as senior citizens, students, children, military personnel, and people with disabilities can enjoy half-price discounts or free rides.

    这条城铁全线147公里,全程2小时,采用8编组CRH6F动车组运营。和高铁相比,城铁更像是轨道上的“公交车”——乘客无须提前购票,可直接刷宁波、绍兴公交卡、微信乘车码、支付宝乘车码、单程票进出站。同时,通过下浮票价,该城铁与城市轨道交通票价水平保持一致,宁波至杭州南全程票价拟定为20元,符合条件的老年人、学生、儿童、军人、残疾人等特殊群体可享受半价优惠或免费乘车。

    As the dual “engines” of Zhejiang’s economy and society, Hangzhou and Ningbo are geographically close, culturally connected, and economically integrated. This intercity rail service between Hangzhou and Ningbo is bound to accelerate the travel between the two cities, playing a vital role in promoting the narrative of the “Tale of Two Cities” for Hangzhou and Ningbo and laying the essential foundation for high-quality integrated development between the two regions.

    作为浙江经济社会双“引擎”,杭甬两地地缘相近、人缘相亲、经济相融。这条城际铁路解决了杭甬两地城铁从“无”到“有”、从“0”到“1”的问题,让杭甬迈入全新的“城铁时代”,加速两地“双向奔赴”,是唱好杭甬“双城记”、实现两地高质量一体化发展的必要基础。

    In 2021, the “Ningbo Model” of operating intercity (urban) trains on existing railways between Ningbo and Yuyao was officially recognized as a nationwide demonstration and promotion project. It has since emerged as a “benchmark”, inspiring cities across China to adopt similar urban rail transit operation models. Currently, cities like Shaoxing, Taizhou, and Lianyungang have replicated the “Ningbo Model”, using the existing Xiaoyong (Xiaoshan to Ningbo) Railway, Jintai (Jinhua to Taizhou) Railway, and Longhai (Lanzhou to Lianyungang) Railway to operate intercity (urban) trains. In major metropolises like Beijing and Shanghai’s Jinshan district – as well as regions such as Hunan and Hainan – valuable lessons have been drawn from the successful implementation of this innovative model in their intercity rail projects.

    2021年,利用既有铁路开行宁波至余姚城铁(市域)列车的“宁波模式”被明确为全国示范推广项目,成为全国多个城市城铁运营模式的“样板”。目前,绍兴、台州、连云港复制了“宁波模式”,利用既有萧甬铁路、金台铁路、陇海铁路开行城际(市域)列车;北京、上海金山、湖南、海南的城际铁路也借鉴了“宁波模式”。

    In the future, the “Ningbo Model” will expand and improve significantly. Efforts will be made to optimize and increase the frequency of train services, aiming to extend the intercity trains all the way to Hangzhou East Station or Hangzhou Station. There will be a focus on accelerating the construction of new terminals, such as Moushan, Zhangting, Sanqi, and Cicheng Stations. The goal is to connect the city centers of Hangzhou, Shaoxing, and Ningbo, as well as the economic, cultural, and tourist hubs along the Xiaoyong Railway, creating a genuine intercity public transportation route that resembles a seamless bus service between the three cities. This route will become a main public transportation artery for residents, facilitating commuting, travel, education, medical services, and shopping.

    未来,“宁波模式”还将从“1”到“100”,优化加密列车班次,力争将城际列车贯通至杭州东站或杭州站,加快新增牟山站、丈亭站、三七市站、慈城站的建设,将杭州、绍兴、宁波市中心及沿萧甬铁路经济文化旅游重镇串连在一起,打造一条真正的杭绍甬公交列车线路,成为沿线居民通勤、旅游、通学、就医、购物的公交干线。

    Currently, not only the intercity railway but also the comprehensive transportation hub construction in Ningbo is making efforts on multiple fronts. It is vigorously advancing ten landmark projects and one hundred major projects, with a total investment in comprehensive transportation exceeding 700 billion yuan. These efforts are aimed at providing robust transportation support to serve national major strategies, promote the integration of the Yangtze River Delta region and help transform Ningbo into a modern coastal metropolis.

    当前,不仅是城际铁路,宁波综合交通枢纽建设多维度发力,全速推进十项标志性工程、100个重大项目,综合交通总投资超过7000亿元,为服务国家重大战略、推动长三角一体化、建设现代化滨海大都市提供交通硬核支撑。

    It is foreseeable that a modern and extensive transportation network – commensurate with Ningbo’s economic status, industrial foundation, development potential, and openness – is rapidly approaching us.

    可以预见,一个与宁波经济地位、产业基础、发展潜力和开放格局相匹配的现代化大交通格局,正加速向我们驶来。

下一篇 放大 缩小 默认
   

宁波晚报