“反正我已经有电子版了,纸质书还是让专业的单位保管更能体现价值,他们肯定会保管得比我好。就算我又需要查阅,直接去档案馆就可以了。”近日,宁波市档案馆接收了市民徐春伟捐赠的一批图书,这其中,不乏一些已经绝版的珍贵旧书。谈及捐赠的理由,徐春伟这样说。 徐春伟在镇海口海防历史纪念馆工作,他还是国际吴方言大会学术代表、宁波市地名办专家库成员、宁波市地方志学会会员。 “徐老师,小男孩的宁波话到底应该是小歪还是小顽啊?”一见面,想起前几天和同事讨论的这个问题,记者赶紧先请教一下。“本字应该是小娃,我们叫出来的是小娃的儿化音,吴语也是有儿化音的,叫小顽也可以。”徐春伟解答道。 徐春伟曾经出过宁波方言小词典,还为宁波话常用字注上音标,出过宁波话电子字典,甚至制作过标准宁波话输入法。为了让更多人了解学习宁波话,他还办过网站。做这些研究工作,查阅大量史料和工具书是必须的,所以他收集收藏了不少方言研究方面的珍贵书籍。 比如100多年前,英国人翟理斯在宁波完成的一部著作——《华英字典》,通过这部字典,可以知道当时宁波方言的语音系统,从而厘清宁波方言100多年来语音的历史演变。几年前,徐春伟意外从旧书网上淘到一套1892年发行的第一版《华英字典》,当时花了1万多元,价格不菲,可他觉得物有所值。后来,他把多出的一套《华英字典》无偿捐给了镇海区档案馆,一起捐赠的还有《中国人的自画像》等一批书。 徐春伟捐赠的可不是什么闲置书籍,而是对他研究工作很有用处的专业书籍。他是做行政区划研究的,这回捐赠的书籍里,就有一套珍贵的《中国政区大典》。 “这套《温州方言文献集成》,作者已经去世,现在旧书网上也已基本绝迹了。还有这本翟理斯第一次在宁波任职时期翻译的《三字经》英文版,是我外甥女在美国帮我淘来的。”徐春伟说。 宁波市档案馆相关负责人告诉记者:“这是徐春伟先生无偿捐赠的第三批书籍,一共有几十本纸质书,还有很多电子书,都非常珍贵。近年我们在持续推进宁波方言语言建档和方言历史文献征集、整理研究工作,这些书籍能够提供非常重要的史料依据,我们很感谢他。” 记者 戴晓燕
|